segunda-feira, fevereiro 18, 2008

com um dia tão lindo...

nenguím actualeza esto?

18 comentários:

nuno_foros disse...

para qui? si nengoem ulha para isti blug.
nengoem da senal di veda!
falandu pras paradis i mueto milhur!

sodona.leide disse...

nãu tirea detu milhur!
palmenhas para u anemal!

Jorge Pinheiro disse...

Isto é totósico?

Jon disse...

A parter di agura sumus Tútús!

maria antunes disse...

Por Amor da Santa!!! Arre...

nuno_foros disse...

subi subi balau subi tra la la la la la la laaa

maria antunes disse...

???? Necessito de um tradutor, ou tradutora, sff.

sodona.leide disse...

tradutor(a), para quê?

Anónimo disse...

Uove dezir qui agura sú sé fala assem...

Purra!
Mas estu costa om bucadenho...

Qualquir dea a Suduna.Liedi já sunha im tútúzesco! Cirtu?

Biejus da Partécola.

sodona.leide disse...

cirtéssemu!
estu i om bucadenhu cumplecadenhu!

ana sofia santos disse...

se ta lindo nao tao cá

Anónimo disse...

quepe raipaiopo depe papalapavripriapadopo épé espestepe?.AP

sodona.leide disse...

qui raeu di palavriadu i isti?

ura, i tutuziscu!

Jorge Pinheiro disse...

Conseguem fazer isto a falar (não é escrever)correntemente? Caso positivo tenho um contrato a propôr.

Anónimo disse...

nãopão compomprepreenpendespes????? epe depe qupuampamdopo eupeu eperapa mipiupadapa.

Jorge Pinheiro disse...

Pronto. Também não era preciso responder assim!

sodona.leide disse...

expressodalinha, nas ultimas sessões totozescas não temos feito outra coisa...

Anónimo disse...

U anunemo sábi felar a lengoa dus pês! fintasteco!! palmenhas para eli!